功能翻译目的论指导下的汉俄旅游资料翻译中的文化思考
张凤珍
摘要(Abstract):
随着中俄旅游交流的不断扩大,旅游资料翻译的重要性日益凸显。旅游资料中包含着丰富的文化内涵,因此旅游资料里所蕴含的文化内容的翻译就显得尤为重要。中俄两国文化在宗教观念、风俗习惯、思维方式、审美和价值观、表达方式、对事物联想意义等等方面存在差异,面对中俄两国文化差异和翻译上的困难,我们应该在功能翻译"目的论"指导下,在汉俄旅游资料翻译中考虑中俄两国的文化差异,翻译时注重文化因素。
关键词(KeyWords): 汉俄旅游资料;翻译;目的论;文化差异;文化思考
基金项目(Foundation): 2011年浙江省旅游科学研究项目(2011ZC44)的研究成果
作者(Author): 张凤珍
参考文献(References):
- [1]陈刚.旅游翻译和涉外导游[M].中国对外翻译出版公司,2004.
- [2]陈玉莲.功能翻译目的论指导下的旅游景介英文翻译[J].文教资料,2009.
- [3]曹玲娟,焦爱梅.谈中西文化差异与旅游资料翻译[J].苏州科技学院学报,2004(1).
- [4]冯玉律.词语的文化内涵与翻译(上)[J].外国语,1993(1).
- [5]陆永昌.翻译———不能再增文化障碍[J].译林,2000(3).
- [6]刘慧梅,杨寿康.从文化角度看旅游资料的英译[J].中国翻译,1996(5).
- [7]金惠康.跨文化交际翻译[M].中国对外翻译出版公司,2003.
- [8]金惠康.跨文化旅游翻译[M].中国对外翻译出版公司,2005.
- [9]马玉红.从目的论看旅游资料的翻译[J].重庆职业技术学院学报,2006(5).
- [10]汪成慧.俄汉饮食文化差异及中餐菜名的俄译[J].齐齐哈尔大学学报,2004(3).
- [11]王瑶.目的论指导下的旅游资料汉英翻译策略[J].山东教育学院学报,2009(6).
- [12]张锦兰.目的论与翻译方法[J].中国科技翻译,2004(1).
- [13]张宁.旅游资料翻译中的文化思考[J].中国翻译,2000(5).
- [14]朱益平.论旅游翻译中文化差异的处理[J].西北大学学报,2005(3).