论口译中的跨文化交际能力
詹成;
摘要(Abstract):
口译,从根本上说是一种语言交际活动,而且是不同文化之间的沟通和交流。合格的译员应该具备强烈的跨文化意识和跨文化交际能力。跨文化交际能力影响着口译工作质量,职业口译教学与培训中需要加强对学员跨文化交际能力的培养。
关键词(KeyWords): 跨文化交际;口译;口译教;能力培养
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 詹成;
参考文献(References):
- [1]Kramsch,C.Language and Culture[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
- [2]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.
- [3]Samovar,L.,Porter,R.E.,Stefani,L.A.Communica-tion between Cultures[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
- [4]莫爱屏.交传与明示——推理交际[J].语言与翻译,2003(2).
- [5]Jones,R.Conference Interpreting Explained[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2008.
- [6]Pochhacker,F.Introducing Interpreting Studies[M].Lon-don and New York:Routledge,2004.
- [7]邵培仁.传播学[M].高等教育出版社,2000.
- [8]仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001(2).