浅谈功能对等理论在科技英语翻译中的应用——以科技英语长句汉译为例
黄林娟;刘芹;
摘要(Abstract):
当今世界,科学技术迅猛发展,学习了解国外先进的科学技术对中国的发展至关重要。我国科技英语翻译在过去二十年里取得了长足的发展,但是科技英语翻译的研究主要限制在理论层面。奈达的翻译理论对翻译研究产生了重要的影响,功能对等理论是其翻译理论的核心概念之一。本文将功能对等理论应用于科技英语实际翻译过程中,尤其是对科技英语长句汉译中遇到的问题进行分析。通过分析科技英语文本在词汇、句法、语篇方面的特点,阐述了功能对等理论在科技英语翻译中的理论和实际应用,并举例分析。通过讨论,笔者指出运用功能对等理论来指导科技英语长句的翻译,能有效提高科技英语翻译的质量。
关键词(KeyWords): 科技英语翻译;功能对等理论;长句汉译
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 黄林娟;刘芹;
参考文献(References):
- [1]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉教育出版社,2000.
- [2]Nida Eugene A.1964.Toward a Science of Translating[M].Shanghai Foreign Language Education Press.
- [3]Peter Newmark.2001.A Textbook of Translation[M].Shanghai Foreign Language Education Press.
- [4]方梦之.英语科技文体:范式与应用[M].上海外语教育出版社,1998.
- [5]Jin Di,Nida,Eugene A.1984.On Translation[M].China Translation & Publishing Corporation.
- [6]朱庆.科技英语翻译思维探索[M].国防工业出版社,2009.
- [7]方梦之.译学词典[M].上海外语教育出版社,2004.
- [8]许庆华.功能对等理论在科技英语汉译中的应用研究[D].吉林大学,2009.
- [9]金丽.功能对等理论指导下的科技英语长句翻译[J].宁波广播电视大学学报,2010,8(1).