从跨文化角度对比研究英汉委婉语的差异
张红霞
摘要(Abstract):
英汉两种语言都有大量委婉语。它们既有同又有异。委婉语不仅是一种语言现象,同时也是一种文化现象。本文从跨文化角度出发,根据委婉语的定义、分类及功能、产生的心理基础、特点及其折射出的中西文化差异等方面对比分析了英汉委婉语的表达形式,试图揭示这一语言现象中所蕴含的深厚文化内涵。
关键词(KeyWords): 跨文化;对比研究;委婉语
基金项目(Foundation):
作者(Author): 张红霞
参考文献(References):
- [1]Enright,D.J.1985.Fair of Speech:The Uses of Euphe-mism[M].Oxford:Oxford University Press.
- [2]R.R.K.哈特曼,F.C.斯托克.语言与语言学词典[M].辞书出版社,1981.
- [3]Leech,G.N.1983.Principles of Pragmatics[M].London and New York:Longman Group Ltd..
- [4]伍铁平.模糊语言学[M].上海外语教育出版社,2000.
- [5]汪榕培.英语词汇学研究[M].上海外语教育出版社,2000
- [6]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海外语教育出版社,2002.
- [7]张文英,戴卫平.词汇·翻译·文化[M].吉林大学出版社,2010.