从功能翻译理论看化妆品广告语翻译
张培;
摘要(Abstract):
本文主要以功能翻译理论中的目的论为基础,分析时尚杂志中化妆品广告宣传语语言特点,并通过分析中英语言和读者文化背景的差异,为化妆品广告语的翻译策略选择提供一些建议。
关键词(KeyWords): 功能翻译理论;目的论;化妆品广告语
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 张培;
参考文献(References):
- [1]Hurbin,P.1972.Peut-on traduire la Langue de la Publicite[J].Babel,18.
- [2]Seguinot,C.1995.Translation and Advertising:Going Global[C]//Schaffner,C.,Kelly-Holmes,H.Cultural Functions of Translation.Multilingual Matters.
- [3]Nord,Christiane.2004.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai Foreign Language Education Press.
- [4]陆国飞.旅游景点汉语介绍英译的功能观[J].外语教学,2006(5).
- [5]卞建华.超越与传承:功能主义翻译目的论研究[M].中国科学社会出版社,2008.
- [6]张锦兰.目的论与翻译方法[J].中国科技翻译,2004(1).
- [7]郭瑞娟.文本类型理论与旅游资料英译[J].郑州航空工业管理学院学报,2003(4).
- [8]贾文波.应用翻译功能论[M].中国对外翻泽出版公司,2005.